房地产行业已然从“高杠杆、高利润”的黄金时代,进入“步履维艰”的白银时代——销售增速放缓、融资成本上行、利润空间收窄、资金压力骤增。
The Xiamen-based Nasdaq-listed company, which aimed to become China’s Starbucks through “burning money” strategies -- hefty discounts in sales, may face severe punishments from Chinese and U.S. regulators for its financial fraud, according to the source.
如今,美团的对手不止有阿里本地生活,还有抖音、快手。
Suddenly I started to re-examine the value of my profession and what message we should deliver. Very often we assume that it is our knowledge and expertise that defeat ignorance. However, the real power to beat ignorance is the kindness we give others from the bottom of our hearts. That is the bottom line of all professions.
新冠疫情改变了我们的现代化生活方式,但我们对这种变化的理解才刚刚开始。
The United Nations did not withdraw from its global partnership with China’s social media giant Tencent, according to a tech industry insider. It just took time to hammer out details on bilateral cooperation amid the Covid-19 pandemic, said the source.
今年一季度,尤其是前两个月,房地产行业受疫情冲击严重。为纾困房企、恢复楼市,多地政府出台了针对房地产行业的扶持政策,但仍存在“过激”政策被勒令退回的现象。
A third U.S.-listed Chinese firm has been accused of fabricating revenue numbers in a wave of short selling since early April. The founder of online tutoring service provider GSX Techedu promptly refuted the accusations, saying it reserves the legal right to sue the U.S.-based short seller for its “malicious” onslaught.
After 76 days of the arguably largest shutdown in human history, people have been allowed to leave Wuhan, where the novel coronavirus was first reported, since Wednesday. They still need to show clean medical records for departure by rail or by air. With the resumption of transportation and offline commerce, a normal life in the metropolis is returning steadily.
The Chinese government unveiled guidelines on improving the market-based allocation of production factors on Thursday, delivering a clear signal that China's leaders are determined to further economic reform. China will, for the first time since the start of its economic reform in late 1978, tackle land market problems that hinder its economic development. The land market reform aims to integrate China’s two separate urban state-owned land and rural collectively-owned land systems.